返回重新想象竞赛 Artz医生的医学悲剧(1 / 2)竞赛式黄昏首页

《bartholomew artz医生的医学悲剧》,作者未知

第一幕,第二场

柏林的一间办公室

[bartholomew artz医生进场]

医生:

呜呼!瘟疫时下正在盛行

烹熟化脓的人皮沦为野兽之餐

幼儿纷纷死去,口中哀泣,沾满污尘。

以蛇杖之名,这世界可是败坏?

有人说,到冬天,世界就将玩完!

啊希腊的古老众神,请为我指明道路。

赫尔墨斯,善良的跑者,请实现我的愿望,

把我的祈祷送给宙斯。

赐我医治的魔杖

里面神圣的香料能救人性命,

只要填满那疫病感染的洞窟,

世间争斗便就此终结。

我的神,请结束可怕的疫病,

“若有一线机会,我必得掌握于手!

[facade进场]

facade:

医生大人。

医生:

啊,年轻的facade!年轻而俊美的facade!

你的面上从无奸诈的脓!

自意大利归来,

你可带来什么消息?

facade:

威尼斯被脓疮占领。

香料已经散播,

门上都是十字,门槛上都是双十字。

医生:

我想门槛上画上双十字实在无济于事。

facade:

诚然,大人。

医生:

告诉我,儿童们怎样?

facade:

孩童和男子遍横街巷,

在尸首间断气死去。

有些活着就被扔进火堆里。

医生:

噢主啊!

facade:

威尼斯已经风传被主抛弃,,

我们却幻想着妖魔怪奇。

有人已经下毒在水井,

让人一了百了。

[咳嗽]

咳!咳咳!咳!

医生:

为何咳嗽!

facade:

无事,大人。

只是噎住而已。

医生:

facade,让我看看你的下臂。

facade:

不,大人,我不能。

医生:

我命令你马上,否则将你解雇!

facade:

我恳请您,大人,您丧失了理智。

医生:

那就让失心疯做我的衣裳,

如果你不让我查看你的下臂!

[facade挽起衣袖]

医生:

噢,年轻的facade……你染上皮疹。

facade:

我已在您的门槛上画上双十字。

愿您安好,大人。

医生:

fa?ade,为什么!

facade:

我只想让您再看我一眼,之后我恐怕就将是一具尸首。

[拿出刀]

所以,大人,我说——

医生:

facade!停下!

facade:

永别了,漫长垂死的世界,

永别了,瘟疫。

[刺入自己]

marry,原谅我!

[死去]

医生:

噢,何等可怕的挣扎!

何等恶毒的瘟疫!

何等痛苦的折虐!

我的心已经衰弱。

噢残酷的命运!残酷,残酷的命运啊!

脓肿可是长到我的心上了吗!

我从你胸口拔出这匕首,

定要插向瘟疫的心口!

[用推车推着尸体退场]

第二幕,第三场

黑森林中的小山

[医生与antiquas带着铁铲进场]

antiquas:

放轻松,尊敬的医生。

我们到了。

医生:

这是什么可怕的地方?

antiquas:

此地曾是妖山一座。

快活妖精在此集会唱歌,

纵欲欢庆,夜夜无休

那些作陪的人类,

就在黎明时被吃掉。

医生:

为何引我到此异端之所?

antiquas:

大人,城里很难得有这等登高处。

医生:

是的,但一座平顶山?

antiquas:

只是看着平坦,大人。

这山之中有隧道无数

洞窟无尽。

快活的精灵在其中机敏地雀跃,

做爱,勾引愚蠢的男女

走进狂欢的死亡中。

医生:

对,但为何带我到此?

我要阻止瘟疫,

不是寻觅妻子。

antiquas:

站在山顶,

像母鸡一样啼叫,

吃下种子。

往复三次,

如此您将得偿所愿,

大人。

医生:

就这么办。

[走上山顶]

咯咯!咯咯!咯咯!

[antiquas退场,咯咯进场]

噢上帝,你是何物!

咯咯:

为何,我受你召唤而来。

我是咯咯,一只普通的精怪。

你召我来,我便满足你一个愿望,就这一个。

医生:

世间有一场瘟疫正在横行。

咯咯:

是的,很清楚。

瘟疫自造物之初便存在。

医生:

造物之初!

咯咯:

没错。

医生:

那我必须清除它!

马上!

我希望成为治愈这可怕、可怕瘟疫的医生。

永远拯救这世界!

咯咯:

高贵的竭力,诚然。

现在,先戴上医生的木假面,

在银色的乳液里沐浴全身。

接着,高贵使命的第二步骤,

向高空呼喊祷文,三次方休:

“噢血红的助产士,受诅的王!

噢亘古的异端惧兽!

听从我的祈祷,我自古老的魔法书歌唱!

赐我古老学者的智识!”

然后,在鹰嘴里填上药用的香料:

康乃馨,蔷薇,薄荷,樱桃,海绵,

再加一片生命的金叶,从缺陷中得救。

面具完成,所有的毒素都已清除。.

到此,魔法就算完成,咒文会把瘟疫打回黑狱。

医生:

必得完成!

marry,这异端受诅的仪式

必得完成!

为了对上帝的爱!

咯咯:

是的,为了对上帝的爱。

上帝会高兴的。

[咯咯退场]

医生:

必得完成。

我将戴上面具,

还有这香料,

我的疗方绝对有效。

[医生退场,antiquas和咯咯进场]

咯咯:

可怜,愚蠢的医生。

antiquas:

他曾经风趣幽默。

稳健快乐,

直到facade带走了这一切,

真是遗憾。

咯咯:

是的,真是看在他的份上。

来吧antiquas先生,

让我在秘径跟上他的脚步。

等医生治愈第一个病患时,

我可得要见证。

[退场]

第三幕,第二场

arnold bode先生临终时,风暴大作

[bode先生、ylva太太和仆人driscoll进场]

bode:

我感觉上帝于我近了。