hereiyusleeplasnigh,由前世涅槃乐队主唱uieebeer谱曲并作词,1993年涅槃乐队“纽约不插电”最后一曲。歌曲悲切苍凉,如同来自的冥界的呼唤及倾诉。演唱会结束不久后,科特科本自杀。
也正是这些记忆易非凡才会把这一首经典写下来,竟然现在是在米国,而且又是摇滚,所以易非凡科特科本的经典,这一首音乐很适合一个起步。
而hereiyusleeplasnigh是一首历史久远的米国民间歌曲,最早可以追溯到1870年的inhepines这首歌,当时只有简单的四句歌词唱到lakgirl,blakgirl,nliee,所以这首歌也称作blakgirl。之后,hengesrain又被加入到inhepines里大概那个时候火车用来运树木及煤炭,它进入inhepines也是理所当然的事,后来,eapiain这个词又与rain联系起来大概用火车砍头不费吹灰之力缘故。加了后述的两个元素,这首hereiyusleeplasnigh被理解起来,含义就丰富多啦。
分三个层面多重意思来理解,一,走进松林以及被斩首的人,明喻成一个男人或一个女人或一个少年或一个丈夫或一个妻子或一对农民等二,松林用来暗喻望、死亡、独孤等三、而火车也是用来暗喻杀死爱人、剥夺爱情、拆散家庭的恐怖工具。因此,就有了多种版本解读,加上后来艺人的加工,各种各样的故事都有了,体现在包括诗、歌、等文学创作以及电影、话剧等各种艺术形式上。
这里介绍一种对irana的hereiyusleeplasnigh的解读版本。歌者便是那位被火车碾过的身首异处的丈夫,他正在倾诉自己的悲催爱情故事,从泣血的歌声中可以听出即便身首异处,即便已被埋在阴冷的太阳永远无法照亮的松林中inhepinesherehesunneershine,这位痴情的丈夫依然用悲戚的歌声在问:“ygirl,ygirl,nliee,ellehereiyusleeplasnigh。”他全然不顾究竟是谁害死了他,只是用近乎嘶哑而绝望的嗓音向她讲述着自己在阴暗的松林深处整夜颤栗的处境nhepines!inhepines!herehesunillneershineillbeshierhehlenighhrugh……
对于这样悲切的来自的冥界的呼唤及倾诉,没有人给出回应,因此,柯特科本在歌曲结尾处用那一声洞穿沧桑苦旅的悲鸣,仿佛是在做出回应……
此刻易非凡写完歌词拿给了汪峰,汪峰一脸茫然的看着易非凡有些不解,然后看了一下音乐以及乐谱,心中的震惊犹如海浪一样一波接一波。
歌词竟然是英文,而且还有的解释,而汪峰越看下去越是震惊不已。
只见歌词
“ygirl,ygirl,nliee我的女孩,我的女孩,不要对我说谎
ellehereisleeplasnigh告诉我昨夜你在何处安眠
nhepinesinhepines在松树林中,在松树林中
herehesunneershine那里太阳永远无法照亮
ulshierhehlenighhrugh我时常整夜整夜的颤抖
ygirl,ygirl,hereillg我的女孩,你要去哪里
gingherehelinbls我将去的地方寒风凛冽
nhepines!inhepines在松树林中,在松树林中
herehesunneershine那里太阳永远无法照亮。
ulshierhehlenighhrugh我时常整夜整夜的颤抖。
erhusban,asaharrkingan她的丈夫是一个苦工。
usabuailefrhere在离这里大约一里的地方。
isheaasfuninariingheel他的头颅被发现在飞驰的轮下。
uhisbyneerasfun但他的躯体至今仍未找到
……
ygirl,ygirl,hereillg我的女孩,你要去哪里
gingherehelinbls我将去的地方寒风凛冽