返回第21章 孔子颂禹之至善——无可指摘的圣王楷模(1 / 2)论语新论传统经典的当代意首页

原文:

子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黼冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”

解读:

一、原文释义,启迪智慧

孔子说:“对于禹,我没有什么可挑剔的了。他自己饮食菲薄,却把祭品办得很丰盛来孝敬鬼神;自己穿得很破旧,却把祭祀的礼服做得很华美;自己住的宫室很低矮,却倾尽全力去兴修水利。对于禹,我真的没有什么可挑剔的了。”

首先,“无间然”,“间”本义指缝隙、空隙,在此引申为可指责、可批评的余地。“无间然”则意味着毫无可指责、批评的缝隙或空间,是孔子对禹给予的毫无保留、完美无瑕的至高赞誉。

“菲饮食”,“菲”在此处意为微薄、粗劣。“菲饮食”生动地描绘了禹在个人饮食方面的极度简约和质朴,他对饮食毫无奢求,仅满足于基本的生存需求,反映出他对自身物质享受的极度克制以及对奢华生活的决然摒弃。

“致孝乎鬼神”,“致”有达至、充分表达之意。“孝”在这里不仅涵盖对长辈的孝顺,更包含对祖先、神灵的敬重与虔诚。禹通过精心准备丰盛的祭品来向鬼神表达孝敬之情,充分展现了他对祭祀这一传统仪式的极度重视,以及对超自然力量和祖先智慧的敬畏之心。

“恶衣服”,“恶”表示粗劣、简陋。“恶衣服”形象地刻画了禹在日常穿着方面的毫不讲究,他不追求华丽高贵的服饰,不在意外在的装扮,体现了他对个人外在形象的淡然漠视,将注意力全然不置于个人的虚荣和表面的装饰之上。

“致美乎黼冕”,“致”仍为达至、力求之意。“美”指华美、优美。“黼冕”是古代祭祀时所穿的庄重礼服,象征着神圣与庄严。禹在祭祀等重要场合,对礼服的制作力求精美华贵,这与他平素简陋的穿着形成鲜明对照,凸显了他对祭祀礼仪的尊崇和对神圣事务的敬畏之情,也反映出他深知在特定场合需要凭借外在的形式来传递内心的虔诚以及对神灵、祖先的深深敬意。

“卑宫室”,“卑”有低矮、简陋之意。“卑宫室”清晰地描绘了禹所居住的宫室条件之简陋,他不追求宫殿的高大雄伟和奢华装饰,而是将资源和精力更多地倾注于更具意义和价值的事务之中。

“尽力乎沟洫”,“尽”指用尽、竭尽。“力”指力量、精力。“沟洫”指田间的水道,即水利工程。禹全心全意、不遗余力地投入到水利工程的建设之中,展现了他对农业生产和百姓生计的深切关怀,以及为改善民生而付出的不懈努力。