听到“南洋姐”这三个字,唐雨恍然大悟,他想到了前世一部日国电影叫《望乡》,里面说的就是南洋姐的故事。
南洋姐是日国历史上被拐卖到南洋青楼从事卖欢活动妇女的统称。
19世纪末20世纪初,日国政府为了积累资金发展资本主义,曾把大批的日国青年女性贩卖到海外作为谋取外汇的一个手段,此举形成了世界历史上罕见的卖淫人口大流动。
由于南洋群岛是其最为庞大的聚集地之一,因此中文直接称她们为“南洋姐”。
日国导演熊井启于1974年导演的电影《望乡》反映的就是这段惨痛的历史。影片改编自山崎朋子的纪实文学《山打根八号娼馆》,由于影片巨大的人性洞察力、最大程度地历史真实性备受好评,曾获得当年奥斯卡最佳外语片奖提名。
二战前,南洋因为橡胶和锡矿而得天独厚,经济繁荣,新加坡一度是南洋姐的最大市场。
柳俊杰告诉唐雨,日国女子们的青楼多集中于马来街(Malay Street),海南街(Hylam Street)和武吉士街(Bugis Street)一带。
里面少数比较年轻漂亮、歌舞技术好的女子的则被选到这里高档的公馆当琵琶仔。
边上陈风鲲听到了唐雨与柳俊杰的谈话,他笑道,
“小唐先生,那今晚不如就让那位藤原千惠来陪你吧?”
唐雨也正好奇,便默认了陈风鲲的安排。
稍顷,白夫人吩咐下去后,月小雁、佳薇、董圆圆与藤原千惠等几位琵琶仔便带着二胡等乐器踏着莲花步,带着一股香味鱼贯而入。
几个年轻女子的相貌与身材都算上等,藤原千惠更是肌肤雪白,显得娇小玲珑。
她们被安排到了各自男人的身边陪喝酒,然后一个个开始表演节目助兴。
月小雁与佳薇会唱潮州戏,她们唱的《荆钗记》与《苏六娘》引得满堂彩。
董圆圆则善于唱粤剧,一曲哀怨缠绵的《黛玉葬花》娓娓动听。
让唐雨意外的是,藤原千惠不仅会讲华语,居然还会唱京剧。
“苏三离了洪洞县,将身来在大街前。
未曾开言我心内惨,过往的君子听我言。
哪一位去往南京转,与我那三郎把信传……”
一曲《女起解》唱段不仅委婉动人,字正腔圆,姿势也很到位。
若不是之前知道她是日国人,她看上去与华人无异。
只是喝酒的时候,藤原千惠看上去比其他几位女子更加的温柔与矜持,说话细声细语,略带一副害羞的模样。
藤原千惠的华语虽然谈不上很流利,但与唐雨的交流绝对没有问题。
她告诉唐雨,她来自长崎的农村,以前曾经跟随父母居住在中国大陆东北地区的伪满洲国。
战争中,父母不幸双亡,去年的年底日国战败后便随同乡来的新加坡。
“哦,难怪你的华语不错,还会唱京剧。”
“谢谢,很高兴认识您,唐桑。”得到唐雨的夸奖后,藤原千惠的脸上绽放出笑容,连忙起身给唐雨倒酒。
“藤原小姐,唐桑可是我们南洋当下最火的武侠小说大作家哦!”陈风鲲与柳俊杰在边上打趣道。
“哦,本当ですか(真的吗)?”藤原千惠脱口而出了一句母语。
“はい、本当です!”唐雨随口道。
“哇,唐桑,你还会讲日语啊?”藤原千惠惊喜道。