“随死降生,”另一个人接口道,“这是更坏的兆头。”
“都没差”马休.波伊尔说,“反正这些小家伙也活不久。”
季星.莫尔斯发出失望的叹息。
“我看它们死的越快越好。”戈斯.赫斯特同意,他抽出佩剑,“季星,将那东西丢过来。”
季星.莫尔斯怀中的小东西仿佛听得懂人话,偎着他蠕动了一下。
“不要!”季星.莫尔斯坚决叫道,“它是我的。”
“戈斯,把剑拿开。”哈代.莫尔斯说。
那一霎那,他听起来像尔新约帕公爵一样威严有力,正如他有朝一日将会成为的一方领主。
“我们要养这些小狼。”
“小子,这是行不通的。”马休.波伊尔的儿子伯恩.波伊尔道。
“杀了它们才是慈悲啊。”马休.波伊尔总管接口。
季星.莫尔斯朝父亲望去,期盼能找到救兵,却只见深锁的双眉。
“好孩子,马休说得不错。与其让它们被其他动物害死,不如干脆趁早了结。”
“不要!”季星.莫尔斯感觉到泪水在眼眶里打转,于是转开目光,他可不想在父亲大人面前流泪。
哈代.莫尔斯固执地继续抗拒。“奥斯顿·科弗代尔爵士家养了一头产奶的奶牛,这些小狼应该可以喝。”
“它们只要想走近喝奶,立刻会被它撕成碎片。”
“莫尔斯公爵大人。”蒲柏.莫尔斯说。
听他如此正式地称呼自己伯父,实在很怪。
季星.莫尔斯抱着最后一丝希望看着他:“总共五只小狼,三只公的,两只母的。”
“蒲柏,这有什么意义吗?”
“莫尔斯家族有五个孩子,”蒲柏.莫尔斯回答,“三个男孩,两个女孩。狼又是莫尔斯家族的族徽,伯父,莫尔斯家的孩子注定要拥有这些小狼。”
季星.莫尔斯看到父亲的脸色转变,其他人则交换眼神,就在那一刻,他全身心地爱着蒲柏.莫尔斯。
虽然他只有十岁,季星.莫尔斯仍很清楚自己的堂哥这样做所代表的意义:他只有这样说才能让这些小狼留下。
那些信奉无名神邸的人认为,失去母亲的幼崽会带来不幸。
赫士列特.莫尔斯说道:“可它们来自北方,失去母亲的北方幼崽会给家族带来不幸。”